sábado, 30 de agosto de 2014

TRADUÇÃO DO LATIM DE CARMINA BURANA – 20 (80)

CARMINA BURANA – 20 (80)


Estivali gaudio
 tellus renovatur,
militandi studio
 Venus excitatur.
gaudet chorus iuvenum,
dum turba frequens avium
 garritu modulatur.      
    
     Refrain:Quanta sunt gaudia
amanti et amato,
sine fellis macula
dilecte sociato!
iam revernant omnia
nobis delectabilia,
hiems eradicatur.      
       
Ornantur prata floribus
 varii coloris,
quorum delectatio
 causa fit amoris.
gaudet chorus iuvenum,
dum turba frequens avium
 garritu modulatur.   

Tradução:
            
             A terra é renovada
             com alegria estival,
             Vênus está animada
             para ser servida com entusiasmo.
             O coro alegra o jovem,
             Enquanto que a multidão frequente de aves
             é intensificada pelo seu tagarelar.           
               
Refrão: Como estão entusiasmados
              aqueles que amam e aqueles que são amados,
              sem a venenosa mancha (causada)
              pela relação amorosa!
              Já o inverno é erradicado,
              e retornam todas as coisas,
              por enfraquecimento de nós.
                 
              Os campos são ornados pelas flores
              de várias cores,
              de quem torna-se com prazer
              por causa do amor.
              O coro alegra o jovem,
              enquanto que a multidão frequente de aves
              é intensificada pelo seu tagarelar.

Nenhum comentário:

Postar um comentário