Estivali gaudio
tellus renovatur,
militandi studio
Venus excitatur.
gaudet chorus iuvenum,
dum turba frequens avium
garritu modulatur.
Refrain:Quanta sunt gaudia
amanti et amato,
sine fellis macula
dilecte sociato!
iam revernant omnia
nobis delectabilia,
hiems eradicatur.
Ornantur prata floribus
varii coloris,
quorum delectatio
causa fit amoris.
gaudet chorus iuvenum,
dum turba frequens avium
garritu modulatur.
Tradução:
A terra é renovada
com alegria estival,
Vênus está animada
para ser servida com entusiasmo.
O coro alegra o jovem,
Enquanto que a multidão frequente de aves
é intensificada pelo seu tagarelar.
Refrão: Como estão entusiasmados
aqueles que amam e aqueles que são amados,
sem a venenosa mancha (causada)
pela relação amorosa!
Já o inverno é erradicado,
e retornam todas as coisas,
por enfraquecimento de nós.
Os campos são ornados pelas flores
de várias cores,
de quem torna-se com prazer
por causa do amor.
O coro alegra o jovem,
enquanto que a multidão frequente de aves
é intensificada pelo seu tagarelar.
Nenhum comentário:
Postar um comentário